上次发布的 词典助手,最后一次0.7版本更新至今已经有8个月。期间有同学反映使用情况,但一直较忙,这次乘春节有空把拖拉着没有改进的内容,一次性改进了一下。
如果不了解这个chrome插件的同学,可以去看看以前的帖子
主要功能就是在阅读原版网页时弹窗查阅不认识的单词,配合anki软件将单词,解释和原文句子保存下来,通过增量阅读原版和间隔重复算法来增加词汇量(具体详见我写的原句法背单词)
这个插件支持多种词典,也支持自行开发脚本扩展功能。有些同学在阅读PDF论文时,用PDF.js将文章转换成网页,然后用这个插件边阅读边查阅边保存。
下面讲讲这次新加的几个功能:
0.8版新增内容
- 新增:为弹窗内原句上下文区域添加富文本编辑功能,当自动选取的句子有问题或希望在句子前后添加注释笔记时可以使用。
- 新增:为柯林斯英汉双解词典(有道版)的脚本增加了整句翻译功能,当选取句子而不是单词时,会显示汉语翻译。
- 新增:词典单语双语选项(需词典脚本支持),当该词典脚本支持此功能时,可使弹窗内释义在双语或单语词典之间点击切换(如:英英和英汉词典)
- 改善:大幅改善在PDF.js所生成的网页中选取句子的准确性。
- 新增:新增笔记摘录脚本,当不需要查词典,而仅仅需要摘录网页内容并自行输入笔记时可以使用
- 改善:全面改进了后台选项布局,将词典,anki,脚本选项分开。其中,系统自带脚本将不再以拼接字符串形式显示,而是以列表点选形式激活
第一个是原句编辑。用过的同学知道这个插件会自动把单词上下文原句给摘录出来,但是因为网页各不相同,算法不能全部覆盖,有时候摘录的不是很准确,也有同学想在原句旁写一些自己的备注。所以这次更新,把原来句子的地方改成可以编辑的富文本编辑器
第二个是整句翻译功能,有时候一句句子的意思卡住了,单单查阅单词意思也不解决问题。所以这次改进后,选用柯林斯英汉双解(有道版)这个词典呢,就可以整句翻译,但因为是机器翻译,所以也就看个大概意思。
第三个是增加单语/双语词典的支持。很多同学问有没有英英词典,其实很多双解词典把中文隐藏掉,就是英英词典了。所以如果词典本身是双解的,可以通过后台选项选择首要显示是单语还是双语,然后让自己养成单语查阅的习惯。但如果实在看英文不能了解意思,比如一些稀奇古怪物品动物类的名词,点击弹窗后,还是可以单双切换的。
第四个是对PDF.JS生成的网页中的句子选取做了很多改善。但因为PDF.JS生成的网页非常奇葩,这个只能说是尽力了。插件原本开发的目的也只是查看网页,PDF文件没办法解决。
第五个改进是增加了一个摘录脚本。就是,有时候并不想查阅单词,仅仅是想把看到的内容,句子什么的摘下来,然后自己写两句话。那么这个新的摘录脚本就是这个功能。当然,因为插件本身不会保存数据,这个摘录后的保存功能需要anki配合,把摘录的内容保存到anki的牌组里。
最后一点是将后台选项做了大更新,把词典选项,anki选项,脚本选项分开,更加清爽。脚本呢,也支持云端脚本,就是这个插件在github上的脚本,这样子不需要更新插件,就可以加载新的词典功能了。
另外提一下,很多同学可能只知道这是个学习外语的插件,其实通过脚本也可以支持汉语。比如目前就支持汉典网站的数据获取。
好了,基本上更新的内容就讲完了。末尾放上一个词典助手的配套模板,有几个特色。一个是点击卡片正面空白区域,会自动调用有道的在线发音,这样子就不要下载很大的音频媒体文件了。第二个也是为了配合单语双语词典,点击卡片背面,会在单语和双语之间切换。当然,如果你在iOS手机上使用anki,在已经安装欧路词典软件的情况下,点击卡片正面的单词(不是空白处),这个模板还会跳转到欧路的相应单词。
在线词典助手配套模板
最后,新的一年里,祝大家学业有成,万事如意。